Estonian language phrases for visitors to Tallinn
planning

Estonian language phrases for visitors to Tallinn

Quick Answer

What language do they speak in Estonia?

Estonian is the official language — a Finno-Ugric language unrelated to Indo-European languages. English is widely spoken throughout Tallinn, especially in hospitality and tourism. Russian is also common, particularly among older residents. Learning a few Estonian words is appreciated and often warmly received.

A few words about Estonian

Estonian is a fascinating language that belongs to the Finno-Ugric family — which means it is related to Finnish and Hungarian but entirely unrelated to Russian, German, or any Romance or Slavic language. This makes it notably challenging for most European travellers to pick up, but also genuinely interesting. The language has 14 grammatical cases, long vowels that change word meaning (a short ‘o’ and a long ‘oo’ are completely different words), and a notably large vocabulary of its own creation.

None of this should intimidate you. English is spoken confidently throughout Tallinn’s tourism and hospitality sector. You will not struggle to be understood. But Estonians notice when a visitor has made any effort at all with their language, and a genuine response to that effort is almost invariably warm.


Pronunciation basics

Before the phrase list, a few sounds to know:

  • Estonian vowels are pronounced as written — no silent letters.
  • Long vowels are written doubled (aa, ee, oo, uu) and are held about twice as long.
  • The letter ‘õ’ (õ) represents a sound similar to the ‘u’ in English “but” — somewhere between ‘o’ and ‘u’. There is no equivalent in English.
  • ‘ä’ is like the ‘a’ in “cat” but slightly more open.
  • ‘ö’ is like the German ö — round lips, say “e”.
  • ‘ü’ is like the German ü — round lips, say “i”.
  • Stress almost always falls on the first syllable.

Essential phrases

Greetings and basic courtesy

EstonianPronunciationEnglish
Tereteh-rehHello
Tere hommikustteh-reh hom-mi-kustGood morning
Tere päevastteh-reh päe-vastGood afternoon
Tere õhtustteh-reh õh-tustGood evening
Head aegaheh-ad ae-gahGoodbye
Nägemistnäh-geh-mistSee you / Goodbye
Palunpah-loonPlease
Aitäheye-tähThank you
Vabandagevah-ban-da-gehExcuse me / Sorry
JahyahYes
EiayNo

In restaurants and cafés

EstonianPronunciationEnglish
Üks kohv, palunüks kohv pah-loonOne coffee, please
Arve, palunar-veh pah-loonThe bill, please
Kas teil on inglise keelne menüü?Do you have an English menu?
See on väga maitsevsee on väh-ga meyet-sevThis is very tasty
Terviseks!tehr-vi-seksCheers!

Getting around

EstonianPronunciationEnglish
Kus on…?koos onWhere is…?
Vanalinnvah-na-linnOld Town
Raekoja platsrah-eh-koh-ya platssTown Hall Square
Vasakulevah-sah-koo-lehTo the left
Paremalepah-reh-mah-lehTo the right
Otse edasiot-seh eh-dah-siStraight ahead
Peatuspeh-ah-toos(Bus/tram) stop

Shopping

EstonianPronunciationEnglish
Kui palju see maksab?koo-i pahl-yoo see mahk-sahbHow much does this cost?
Kas te võtate kaarti?kahss teh võ-tah-teh kahrt-iDo you take cards?
Aitäh, head aegaeye-täh heh-ad ae-gahThank you, goodbye

Useful words for signs and menus

EstonianEnglish
AvatudOpen
SuletudClosed
SissepääsEntrance
VäljapääsExit
Tualett / WCToilet
TasutaFree (no charge)
SuppSoup
LeibBread
LihaMeat
KalaFish
KohvCoffee
TeeTea
ÕluBeer
VeinWine

About English in Tallinn

You will not need Estonian to communicate in Tallinn. English is near-universally spoken by:

  • Hotel and hostel staff
  • Restaurant and café servers in the city centre and tourist areas
  • Museum staff
  • Taxi and Bolt drivers (English proficiency varies but is generally adequate)
  • Shop staff in the main shopping areas
  • Young people generally throughout the city

Russian is still widely spoken, particularly by older residents and in the eastern districts. For most tourists, Russian is not necessary.

Outside Tallinn, particularly in rural areas and smaller towns, English proficiency drops but is still found in any tourist-oriented establishment.


Estonian words you will see around Tallinn

  • Turg — market (as in Balti Jaam turg = Balti Jaam market)
  • Vanalinn — Old Town (literally “old city”)
  • Torn — tower (as in Kiek in de Kök = medieval tower museum)
  • Mägi — hill (Toompea = Toomkirik hill, roughly)
  • Jõgi — river
  • Rand — beach
  • Park — park (same word)
  • Tänav — street
  • Väljak — square
  • Kohvik — café (a key word to know)

Cultural notes

Estonians are reserved by nature: Initial interactions can feel formal or brief by Western European standards. This is not unfriendliness — it is a cultural temperament. Warmth emerges with familiarity. A smile and an honest effort at “Tere” often produces a notable change in the interaction.

Language is a sensitive topic: Estonian language and cultural identity were suppressed during Soviet occupation (1940–1991). The revival and protection of the Estonian language is a matter of national pride and political importance. Making any effort to use a few words, even imperfectly, communicates genuine respect.

Silence is comfortable: Estonians are often comfortable with pauses in conversation that might feel awkward to visitors from more verbally active cultures. Do not fill every silence — it is often a sign that someone is considering a thoughtful response.

For a broader orientation to Tallinn before your visit, see Tallinn travel guide for first-timers. For the cultural context of Kalamaja — the neighbourhood that best represents contemporary Estonian identity — see Kalamaja and Telliskivi destination guide.

A guided Old Town walking tour is one of the best ways to absorb Estonian history and culture with expert local commentary.


The Estonian language: a deeper look

Why Estonian is unusual

Estonian belongs to the Finno-Ugric language family, which makes it one of a small group of European languages entirely unrelated to Indo-European. Hungarian and Finnish are its closest relatives — though even Estonian speakers find Finnish challenging and vice versa.

The Finno-Ugric languages developed in isolation from the great Indo-European migration that shaped most of Europe’s languages. Estonian has no grammatical gender, no future tense (context and time expressions handle this), and no articles (no “the” or “a”). Instead, it has 14 grammatical cases — endings added to nouns that indicate their function in a sentence. The word for “house” (maja) becomes “maja” (nominative), “maja” (genitive), “maja” (partitive), “majasse” (into the house), “majas” (in the house), “majast” (out of the house), “majale” (to the house), and so on through all 14 cases.

This complexity is why even basic Estonian is challenging for speakers of European languages. But it is also why making any attempt at all is noticed and appreciated — Estonians know their language is difficult and interpret any effort as genuine respect.

Estonian literature and identity

Estonian language and literature played a critical role in national identity formation. The Kalevipoeg — the Estonian national epic, compiled in the 1850s and 1860s from folk traditions by Friedrich Reinhold Kreutzwald — served the same identity-crystallising function as Finland’s Kalevala. Both epics emerged at a time when Baltic and Finnish peoples were beginning to assert their cultural distinctness from Russian and German overlordship.

The Estonian Song Celebration (Laulupidu), held every five years at the Song Festival Grounds in Pirita, is the most powerful expression of this cultural identity — tens of thousands of choral singers performing together, an event that continued quietly even during Soviet occupation and became one of the key expressions of Estonian resistance in the late 1980s (“Singing Revolution”).

Understanding this gives Tallinn’s cultural landscape a different depth. The language is not merely a communication tool — it is one of the primary vessels of Estonian national survival through two occupations.

Words to know from signs and menus

The table below covers the most practically useful signs you will encounter:

EstonianEnglish
ApteekPharmacy
ArstDoctor
HaiglaHospital
KiirabiAmbulance
PolitseiPolice
InfoInformation
KassasAt the cashier
PakendPackaging
PrügiRubbish / Trash
KaartCard / Map
HinnadPrices
SissepääsEntrance
VäljapääsExit
SuletudClosed
AvatudOpen
ParkimineParking
TasutaFree of charge
Tasuta WiFiFree WiFi

Numbers in Estonian (useful for prices and transport)

EstonianNumber
Üks1
Kaks2
Kolm3
Neli4
Viis5
Kuus6
Seitse7
Kaheksa8
Üheksa9
Kümme10
Kakskümmend20
Sada100

Using language in specific situations

At a café or restaurant

Estonian servers in tourist areas will almost certainly switch to English immediately if you begin in Estonian. This is not a dismissal — it is them being helpful. Continue in Estonian anyway if you want to; most will appreciate it and some will gently correct pronunciation in a friendly way.

The most useful restaurant phrases in practice:

  • “Üks kohv, palun” (one coffee, please)
  • “Kas teil on ingliskeelne menüü?” (do you have an English menu?)
  • “Arve, palun” (the bill, please)
  • “Väga maitsev!” (very tasty — always appreciated)

In shops and markets

“Kui palju see maksab?” (how much does this cost?) is useful at Balti Jaam market and in souvenir shops where prices are not always clearly marked. “Aitäh” (thank you) after any purchase is the single phrase that creates the most goodwill in the shortest time.

Asking for directions

Most Estonians under 50 will comfortably respond in English if asked for directions in English. For the older generation, a mix of simple words and pointing works better than elaborate explanations. The street name “tänav” (abbreviated “tn”) and “väljak” (square) are useful to recognise on maps and street signs.

For your full trip planning, see Tallinn travel guide for first-timers and for safety context see is Tallinn safe.

Popular Georgia tours on GetYourGuide

Verified deep-linked GetYourGuide tours. Book through these links and we earn a small commission at no cost to you.